dinsdag 20 oktober 2009

WHEN THE WORLD IS THINKING ABOUT YOU

BY IDDO DREVIJN
(the Netherlands, 1983)
http://www.idodidid.com/


English
Iddo Drevijn graduated from the Willem de Kooning Academie in 2008, with a text-based piece that raised so many questions that the intructors initially intended to fail him. Was what he made actually art? In TENT. Iddo is engaging the public, at times of his own choosing, in informal conversation. He gets his inspiration from a new text. The final result is for him not relevant. It’s all about the intuition. This is A plea for here and now with the interest in the other as a result.

During the exhibition Iddo invite a few people to presentate an interpretation. The unique interpretations about the text declaring the difference. Notions are visible during the end of the show.


Nederlands
Iddo Drevijn studeerde in 2008 af aan de Willem de Kooning Academie met een op tekst gebaseerd werk, dat zoveel vragen opriep dat docenten hem in eerste instantie niet wilden laten slagen. Was het wel kunst dat hij maakte? In TENT. gaat Iddo informeel, op door hemzelf bepaalde momenten, het gesprek aan met het publiek. Hij laat zich daarvoor inspireren door een nieuwe tekst. Het eindresultaat is voor hem irrelevant maar de intuïtie des te belangrijker. In die zin is het een pleidooi voor het hier en nu met als gevolg de interesse in de ander.

Tijdens de duur van de tentoonstelling zal Iddo een aantal mensen uitnodigingen om een opvatting over de tekst te presenteren. De unieke interpretaties bepalen de verschillen. Opvattingen zullen tot en met het einde van de tentoonstelling in de ruimte zichtbaar blijven.

SCHEDULE DURING BLURRR

PAST
BLURRR (09.09.09 - 15.11.09)
http://www.tentrotterdam.nl/

WEEK 38
16.09.09 (Wednesday)
18.09.09 (Friday)
-----
WEEK 39
22.09.09 (Tuesday)
23.09.09 (Wednesday)
-----
WEEK 40
29.09.09 (Tuesday)
30.09.09 (Wednesday)
-----
WEEK 41
Travelling
-----
WEEK 42
13.10.09 (Tuesday)
15.10.09 (Thursday)
-----
WEEK 43
20.10.09 (Tuesday)
23.10.09 (Friday)
-----
WEEK 44
28.10.09 (Wednesday)
29.10.09 (Thursday)
-----
WEEK 45
03.11.09 (Tuesday)
07.11.09 (Saturday)
-----
WEEK 46
11.11.09 (Wednesday)
13.11.09 (Friday)

BLURRR, TENT. Rotterdam

WHEN THE WORLD IS THINKING ABOUT YOU
BY IDDO DREVIJN
(the Netherlands, 1983)
http://www.idodidid.com/

IMAGES




THE INTERPRETATION No.1

BY REMCO TORENBOSCH
(the Netherlands, 1982)
http://www.remcotorenbosch.com/


English
Interpretation #1: Remco Torenbosch
The intervention of Remco Torenbosch is almost missing. Remco Torenbosch (1982) turns plate materials into a public platform by using his pieces as a model for gathering points like podiums, pavilions, public squares or memorial stages. For this exhibition Remco has lent two wooden panels from the common workshop of Witte de With (Center For Contemporary Art) and TENT Rotterdam and placed them on the floor beneath the wall text: `When The World Is Thinking About You' that Iddo Drevijn has added during the Blurrr exhibition at TENT Rotterdam. These panels are now creating a podium for the wall text and act in combination with the large table (that is also part of Iddo Drevijn his work) as a model for a pavilion. These extremely reduced objects from poor material are all based on the industrial principles of modular reduction and standardization with the effort to limit the individuality and personality in Remco Torenbosch his work. These aspects included the variability of material, participation in production by dialogue and the inclusion of a specific situation based on a social context.

Nederlands
Opvatting #1: Remco Torenbosch
De ingreep van Remco Torenbosch ontbreekt bijna. Twee, door Remco geleende houtpanelen uit de gezamenlijke werkplaats van Witte de With (Center For Contamporary Art) en Tent. zijn op de vloer onder de zin ‘When The World Is Thinking About You’ toegevoegd. Deze panelen creëren hierdoor een ‘podium’ onder de tekst en figureren in combinatie met de grote tafel, stoelen en keuken als paviljoen. De panelen zijn uitgelijnd met de tafel en de rand van het aanwezige podium, de rij stoelen die zich aan de zijde bevonden waar nu de houtpanelen liggen zijn verwijderd. Dit zorgt ervoor dat er een ‘verplichte’ afstand tussen de tafel en de tekst wordt gecreëerd waarbinnen de mogelijkheid blijft om de tekst te bereiken. De stoelen die tijdens deze ingreep over bleven, werden elders in de ruimte tegen een wand geplaatst en dienen nu als onderkomen voor het overbodige materiaal en als onderkomen voor de bezoekers en suppoost die hierdoor deel uitmaken van het werk als geheel. Deze uiterst geminimaliseerde ‘objecten’ van arm materiaal zijn gebaseerd op de industriële principes van standaardisatie op een inspanning om ervoor te zorgen dat de individualiteit in Remco zijn werk tot het minimum wordt beperkt.

IMAGES









THE INTERPRETATION No.2

BY GEORGIO BACHTSEVANIDIS
(the Netherlands, 1976)

BECAUSE I MADE YOU THINK ABOUT ME

IMAGES






THE INTERPRETATION No.3

BY FREE ROAMING
EFRIM BARTOSIK & VANESSA KALKMAN
(the Netherlands, 1981 & Mexico, 1982)
http://www.freeroaming.net/

English
Interpretation #3: Free Roaming
Taken from a philosophical book of about 900 pages the whole index is presented as one image (composed of a collection of frequent words, terms, names) in combination with a crosswordpuzzle as an intervention. Hereby we play with the effect and the power of words. The index can be perceived as a distilled list of words concerning all philosophical questions and human experiences. Because all these words are presented in one image this list has an special value to it. This work is not a question or a statement but works rather as a passive and neutral object. Through the human eye, knowledge and experience a new dimension is opened and this combination of words become more than just a list.

Nederlands
Opvatting #3: Free Roaming
Afkomstig uit een filosofisch boek met een omvang van ongeveer 900 pagina's wordt het gehele register in een oogopslag afgebeeld (een verzameling van veel voorkomende woorden, termen, namen), dit in combinatie met een kruiswoordpuzzel als interventie. Op deze manier wordt er gespeeld met het effect en de macht van woorden. Dit register van woorden kan gezien worden als een gedestilleerde lijst van woorden m.b.t. alle inhoudelijke levensvragen en ervaringen in het boek. Doordat deze letterlijk als een lijst gepresenteerd worden en in een oogopslag te zien zijn, krijgt de lijst een bijzondere meerwaarde. Dit werk is geen vraag of statement maar fungeert als een passief en neutraal object. Door het menselijk oog, kennis en ervaring krijgt het een nieuwe dimensie en is deze combinatie van woorden meer dan enkel een lijst woorden.

IMAGES







THE INTERPRETATION No.4

BY JAN BRANDT
(Ireland, 1984)
http://www.flickr.com/photos/brndt/

English
Interpretation #4: Jan Brandt
From the series Your Lil' Quetzalcoatl Your Lil' Quetzalcoatl comprises a loosely diaristic account of the artist's 'gadding about' places like Dublin, Berlin, the greater Dallas-Fort Worth area, and parts of the Yucatán Peninsula during the past twelve months.

He is definitely not dealing with notions of aporia or narrative, but considers the Other on a regular basis. Let's say most of the time.

IMAGES